word picture 生動的文章[敘述]。
生動的文章[敘述]。 “word“ 中文翻譯: n. 1.單詞;〔pl.〕歌詞,臺詞。 2.〔常 pl. ...“picture“ 中文翻譯: n. 1.畫,圖畫。 2.畫像;照片。 3. 圖畫似的 ...“word picture wordage“ 中文翻譯: 生動的文字描述“a picture“ 中文翻譯: 一幅畫; 一副圖片“a-picture“ 中文翻譯: 級片“be in the picture“ 中文翻譯: 取得成功, 成為要人“be the picture of“ 中文翻譯: 是...的化身“in the picture“ 中文翻譯: 在畫上; 在圖中“not in the picture“ 中文翻譯: 不合適, 不相干的“picture“ 中文翻譯: n. 1.畫,圖畫。 2.畫像;照片。 3. 圖畫似的敘述,寫照;畫一般美的東西;圖畫似的風景,美景。 4.相似的形象;化身;體現。 5.心像;情景;局面。 6.影片;〔the pictures〕電影。 7.【無線電】圖像。 a picture post-card 美術明信片。 I had my picture taken. 我請人照了相了。 She is a picture. 她像畫一樣的美麗。 He is the picture of his father. 他活像他父親。 He is the very picture of health. 他是健康的化身(十分健康)。 be (high up) in the picture 〔美俚〕出頭露面;成為要人;取得成功。 come into the picture 1. 出現;引起注意。 2. 被牽涉到。 give a picture of 把…描繪一番。 go pictures 〔美國〕簽訂演戲合同,入電影界。 go to the pictures 看電影去。 in the picture 1. 在本題之內的。 2. 【美體】熟練,有勝利希望。 out of the picture 1. 在本題之外的,不相干的。 2. 〔美俚〕喝醉了的。 3. 不重要的。 sit for one's picture 擺好姿勢讓人畫像[照相]。 vt. 1.畫;用圖片表示。 2.(形象地)描寫。 3.想像。 4.把…(作為電影)拍攝。 picture to oneself 想像。 “picture this“ 中文翻譯: 愛情遐想; 讀圖地帶; 年發行的兩張專輯為; 拍照片“a word“ 中文翻譯: 我要和你說句話; 一個單詞“at a word“ 中文翻譯: 立即, 簡而言之“in a word“ 中文翻譯: 簡而言之,一句話; 簡言之.一言以蔽之; 簡言之,總之,一句話; 一句話,簡言之,總之; 綜括一句; 總而言之,總之; 總而言之,一句話; 總而言之;一言以蔽之; 總之,一言以蔽之; 總之,簡言之; 總之,總而言之“in the word“ 中文翻譯: 到底,究竟“in word“ 中文翻譯: 口頭上“no word“ 中文翻譯: 無詞“the word“ 中文翻譯: 世界之窗瀏覽器“word“ 中文翻譯: n. 1.單詞;〔pl.〕歌詞,臺詞。 2.〔常 pl.〕談話,話,言語。 3.〔不加冠詞〕音信,消息,傳言,口信;【自動化】代碼,字碼;【生物化學】詞組合〔指遺傳密碼中代表核苷酸三聯體密碼或密碼子的三字母組合,如UGA等〕。 4.命令;口令,口號,暗號。 5.〔pl.〕口角,爭論。 6.〔the W-〕【宗教】道 (= Logos); 圣經 (= W- of God 或 God's W-); 福音,基督的教義。 7. 格言,標語。 8.誓言;諾言。 notional [form] words 實義[虛]詞。 hard words 難字;壞話,謾罵。 A truer word was never spoken. 一字不差,字字為實。 fair words 恭維話。 high [hot, sharp, warm] words 爭吵,爭論。 a man of few words 沉默寡言的人。 a man of his word 守信用的人。 a word and a blow 一句話不對就動手打;急躁;說干就干。 a word in sb.'s ear 秘密話,耳語。 a word in [out of] season 合[不合]時宜的話。 a word to the wise 聰明的人一句話就夠。 A word with you. 想跟你講一句話。 as good as one's word 守信,履約,言行一致。 at one [a] word 說了就,馬上,立刻。 be the word for it 是恰當的話[批評]。 break one's word 失信;食言;失約,毀約。 bring word 帶話,通知,告知,告訴。 by word of mouth 口頭地。 come to (high) words 聲音大起來;爭論起來。 eat one's words 承認說錯話;收回前言。 give one's word 答應,約定,保證。 give the word 說出口令。 give the word to [for] ... 下令。 go back on one's word 食言,背棄諾言。 hang on sb.'s words 專心聽某人講話,傾聽。 have a word to say 有句話要說。 have a word with 和…說一句話。 have no words for it 這個難用言語形容,這沒有恰當的話來表達。 have words with 和…爭論。 in a few words = in a [one] word 一言以蔽之,要之,總而言之。 in other words 換言之,換句話說。 in so many words 要言不繁地;直截了當地。 in word and deed 言行都…;真正。 keep one's word 守約。 leave word 留下話,留下口信[字條]。 my word! 〔插入語〕真是! 真沒想到! my word upon it 的的確確。 of many words 愛說話的,多嘴的。 on the word 這樣說著,這樣說完就,立刻。 pass one's word = give one's word. play upon words 玩弄字眼,說俏皮話。 proceed from words to blows 由爭論變成打架。 put in a word 插嘴。 say a good word for 為某人說好話,推舉,推薦。 send word 帶口信,帶信,傳話 (to)。 suit the action to the word 說到做到。 take sb. at sb.'s word 相信某人的話。 take the words out of sb.'s mouth 搶先說出某人要說的話。 take (up) the word (接著或代替某人)談,論,講;相信,當做真。 the last word 定論;最新成就;最新型式[品種]。 the last words 臨終遺言。 upon my word 1. 發誓,一定,必定。 2. = my word. with the word = on the word. word for word 逐詞,一字不變地。 word of honour 以名譽擔保的諾言[聲明]。 W- up! 〔俚語〕好啊! 妙極了!真棒!word with the bark on it 〔美國〕簡單明了的話[說明];最后通牒。 vt. 用話表達,措辭,說。 word it 〔罕用語〕爭論。 adj. -less 無言的,沉默的。 “picture in picture“ 中文翻譯: 畫中畫“picture-in-a-picture“ 中文翻譯: 畫中畫〔數碼式電視機屏幕上的一角能顯示另一個畫面,亦作PIP〕。 “picture-in-picture“ 中文翻譯: 畫中畫〔數碼式電視機屏幕上的一角能顯示另一個畫面,亦作PIP〕。 “word by word“ 中文翻譯: 按詞序排列“word for word“ 中文翻譯: 一字一字地; 逐安地,一安不變地; 逐字,一字不變地; 逐字的; 逐字地,一字不變地; 逐字地;一字不改地; 逐字逐句地; 字對字“word word“ 中文翻譯: 文檔
word processing program |
|
During the 1920 ' s and 1930 ' s he wrote seventy - one cantos , brilliant word pictures often devoid of meaning 在二十和三十年代,他寫出七十一篇《詩章》 ,雖然語言鮮明如畫,但往往缺乏任何明顯的意義。 |
|
I used to divert them with vivid word pictures of the cursing family, their brooding silences, their indifference toward one another . 我常常活靈活現地給他們講這個互相辱罵的家庭,他們沮喪的沉默、他們彼此之間的漠不關心。 |
|
During the 1920's and 1930's he wrote seventy-one cantos, brilliant word pictures often devoid of meaning . 在二十和三十年代,他寫出七十一篇《詩章》,雖然語言鮮明如畫,但往往缺乏任何明顯的意義。 |
|
He drew a word picture of a south pacific sunset . 他對南太平洋上的日落作了生動逼真的描寫。 |